論老實話
文章分類:朱自清
你也會想看的:活在這個富於刺激性的年頭裏,我敢
論老實話
作者: 朱自清來源: 美文閱讀網發表於2016-02-09被閱讀次美國前國務卿貝爾納斯退職後寫瞭一本書,題為《老實話》。這本書中國已經有瞭不止一個譯名,或作《美蘇外交秘錄》,或作《美蘇外交內幕》,或作《美蘇外交紀實》,“秘錄”“內幕”和“紀實”都是“老實話”的意譯。前不久筆者參加一個宴會,大傢談起貝爾納斯的書,談起這個書名。一個美國客人笑著說,“貝爾納斯最不會說老實話!”大傢也都一笑。貝爾納斯的這本書是否說的全是“老實話”,暫時不論,他自題為《老實話》,以及中國的種種譯名都含著“老實話”的意思,卻可見無論中外,大傢都在要求著“老實話”。貝爾納斯自題這樣一個書名,想來是表示他在做國務卿辦外交的時候有許多話不便“老實說”,現在是自由瞭,無官一身輕瞭,不妨“老實說”瞭——原名直譯該是《老實說》,還不是《老實話》。但是他現在真能自由的“老實說”,真肯那麼的“老實說”嗎?——那位美國客人的話是有他的理由的。