美國的朗誦詩
文章分類:朱自清
你也會想看的:愛情最真誠感動的話
美國的朗誦詩
作者: 朱自清來源: 美文閱讀網發表於2016-02-09被閱讀次前些日子有一位朋友來談起朗誦詩。他說朗誦詩該是特別為朗誦而作的詩。一般的詩有些或許也能朗誦,但是多數隻為瞭閱讀,朗誦起來人傢聽不懂;將原詩寫出來或印出來,讓人傢一面看一面聽,有些人可以懂,但大眾還是不成。而朗誦詩原是要訴諸大眾的,所以得特別寫作———題材,語匯,聲調,都得經過一番特別的選擇。近來讀到《紐約時報·書評》(一九四四年十月二十二日)裡多那德·亞丹的《書話》,論及廣播詩劇的發展,說這種詩劇總要教廣大的聽眾聽得懂;這也許會影響一般印刷的詩,教作者多註重聲調,少註重形象。他說形象往往太復雜,並且往往太個人的,而聽的時候耳朵是不能停下細想的。但他並不主張消滅印刷的詩,他覺得兩者可以並存。廣播自然是朗誦,在我國也試過多次。合看這兩段話,可以明瞭朗誦詩的發展是一般趨勢,也可以明瞭朗誦詩發展的道路。