中國文的三種型
文章分類:朱自清
你也會想看的:人是自己幸福的工匠。
中國文的三種型
作者: 朱自清來源: 美文閱讀網發表於2016-02-09被閱讀次——評郭紹虞編著的《語文通論》與《學文示例》
(開明書店版)這兩部書出版雖然已經有好幾年,但是抗戰結束後我們才見到前一部書和後一部書的下冊,所以還算是新書。
《語文通論》收集關於語文的文章九篇,著者當作《學文示例》的序。《學文示例》雖然題為“大學國文教本”,卻與一般國文教本大不相同。前一部書裡討論到中國語文的特性和演變,對於現階段的白話詩文的發展關系很大,後一部書雖然未必是適用的教本,卻也是很有用的參考書。
《語文通論》裡《中國語詞之彈性作用》,《中國文字型與語言型的文學之演變》,《新文藝運動應走的新途徑》,《新詩的前途》,這四篇是中心。《文筆再辨》分析“六朝”時代的文學的意念,精詳確切,但是和現階段的發展關系比較少。這裡討論,以那中心的四篇為主。郭先生的課題可以說有三個。一是語詞,二是文體,三是音節。語詞包括單音詞和連語。郭先生“覺得中國語詞的流動性很大,可以為單音同時也可以為復音,隨宜而施,初無一定,這即是我們所謂彈性作用”(二面)。他分“語詞伸縮”,“語詞分合”,“語詞變化”,“語詞顛倒”四項,舉例證明這種彈性作用。那些例子豐富而顯明,足夠證明他的理論。筆者尤其註意所謂“單音語詞演化為復音的傾向”(四面)。