騎虎難下


【釋  義】:騎在老虎背上不能下來。比喻做一件事情進行下去有困難,但情況又不允許中途停止,陷於進退兩難的境地。

【出  自】:《晉書·溫嶠傳》:“今之事勢,義無旋踵,騎猛獸安可中下哉。”唐·李白《留別廣陵諸公》詩:“騎虎不敢下,攀龍忽墮天。”

【近義詞】:進退兩難欲罷不能

【反義詞】:勢如破竹一帆風順

例句
1. 騎虎難下:阿諾德費舍爾的自我批判。
2. 作爲騎虎難下的一個國家,搪塞式的解決辦法不失爲好主意。
3. 阿爾及利亞、伊朗和也門的領導人,現在用丘吉爾(churchill)的話講正騎虎難下
4. 我真是騎虎難下,再說,這個姑娘已經使我失魂落魄了。
5. 在歐洲,收入和增長都處於很低的水平,許多國家都在難以持續的財政預算中騎虎難下

6. 世界其他國家和地區都在焦急地觀望着,或者暗中使這個衝突惡化了,有點騎虎難下

7. 情況就是,我們現在騎虎難下,我們不能留着他,也不能安全地讓他離開。

8. 因爲對形勢作了草率的評論,他現在真是騎虎難下

9. 羅姆尼本質上很溫和,但是預選卻將他定位極端右權,迫使他騎虎難下,大大消減了社會保障支出,即便是變化多端的羅姆尼也難以駕馭。

10. 然而在整個健身行業的內部,經過一段時間的經營,大多數健身俱樂部舉步維艱而又騎虎難下

11. 善意的嘲笑看起來是一根合適的棍棒,但運用時必須非常謹慎,並注意技巧,否則你可能騎虎難下

12. 中國國際問題專家林曉光在接受央視訪談時表示,這實際上反映了日本當前的民主黨政府在外交上很不成熟,但現在它騎虎難下,很難打開困局。

查看更多
分享:
留言: