故宮太和殿等爲何無滿文?
文章分類:歷史故事
你也會想看的:不與自己對抗,你就會更強大
到故宮參觀遊覽時人們會發現,乾清宮、坤寧宮、寧壽宮、神武門等內廷宮殿、宮門上的匾額都是用滿漢兩種文字書寫,而太和殿、中和殿、保和殿、午門、東華門、西華門等外朝宮殿、宮門上的匾額只是用漢文書寫,這是爲什麼呢?
原來明朝的時候,紫禁城所有宮殿、宮門上的匾額都是用漢文書寫的。到了清代,皇帝是滿族,就把滿文定成了國文,並在全國通用。順治皇帝住進紫禁城以後,便把皇宮中所有宮殿、宮門上的匾額都改成用漢滿兩種文字並列書寫,少數匾額上還有蒙文,一般是滿文在左,漢文在右邊,這是由於人們習慣上都以左爲上右爲下,所以滿文都寫在了左邊。
1911年的辛亥革命,推翻了清王朝的統治,宣統皇帝也被迫退了位,但他仍然住在後廷裏,也就是乾清門以北的宮中。而外朝的太和殿、中和殿、保和殿等範圍就交給了民國政府使用。不久,北洋軍閥袁世凱施展權術,竊取了辛亥革命的成果,當上了中華民國大總統。但他依然不滿足,還要恢復帝制,想當皇帝。經過他的一番計劃還真當上了,自封年號“洪憲”。他剛一復辟帝制,就立刻受到老百姓的痛罵,人們的反帝情緒一天比一天高漲。袁世凱被嚇得連宮門都不敢出。他深知自己太不得人心了,這個皇帝恐怕也當不了多久。可他不死心,於是就把一個叫王景泰的心腹召到寢室,商量對策。