中國人誤讀千年的五句詩詞
文章分類:歷史故事
你也會想看的:戰國觸龍婉言勸太后
[推薦]中國人誤讀千年的五句詩詞很多古典詩詞,已成爲公衆耳熟能詳的語句,人們往往能脫口而出,掰開揉碎地解釋,幾乎到了約定俗成的地步。其實,隨着現代生活遠離古代社會,諸多常識性的文字也日漸生疏,難免後世生吞活剝,以訛傳訛。僅舉五個手邊的例子,便可見一斑。
一)牀前明月光,疑是地上霜。牀,不是臥榻的意思;而作“井欄”解。
《辭海》裏明確註釋,牀是“井上圍欄”。李白此詩作於唐開元十五年公元727年),現在的湖北安陸。古人把“有井水處”稱爲故鄉。詩人置身在秋夜明月下的井邊上,舉頭遙望,頓生思鄉之情。
二)天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙。船,不是船隻;而是“衣襟”的意思。
杜甫在《飲中八仙歌》中寫了當時八位著名的詩人,其中一段專門寫李白的醉態。據說,唐玄宗想親自召見,李白先生仍然保持一副牛哄哄的高人派頭兒。所謂“不上船”,並非不登龍舟;而是敞開衣襟,連釦子都不繫。《康熙字典》裏明確記載:“衣領曰船”,“或言衣襟爲船”。 三)落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。“落霞”,不是雲霞的意思;而是指“零散的飛蛾”。